川普成名作 《川普:交易的艺术》(Trump: The Art of the Deal) (2) 星期一

发表: 2021-10-10 14:46:50 | 更新: 2021-10-10 15:06:13

川普成名作 《川普:交易的艺术》(Trump: The Art of the Deal) (2)  星期一

星期一

上午9点,我的第一个电话是打给艾伦("王牌")-格林伯格,他在华尔街主要投资银行公司贝尔斯登的交易大厅。艾伦是贝尔斯登的首席执行官,他在过去五年里一直是我的投资银行家,他是最好的。两周前,我们开始购买假日酒店的股票。当时它的售价为50多美元。截止到今天早上。艾伦告诉我,我拥有刚刚超过一百万股的股票,或者说略高于该公司的4%。艾伦说,该股周五以每股65美元的价格收盘,主要是因为街上有消息说我是一个大买家,而且有人猜测我正计划收购该公司。

事实上,我的选择是开放的。我可能最终会去控制假日公司,我认为它的价值被低估了。按照目前的股价,我可以以低于20亿美元的价格获得控制权。假日公司的三家赌场酒店可能值这么多钱,而且该公司还拥有另外30万个酒店房间。

第二个选择是,如果股价足够高,我可以出售我的股份,获得非常可观的利润。如果我今天这么做,我已经赚了大约700万美元。

第三种可能性是,假日公司最终可能会提出以溢价回购我的股份,只是为了摆脱我。如果溢价足够大,我就会卖掉。

在任何情况下,我都喜欢看到那些糟糕的管理层为了维护他们所谓的独立性--其实只是意味着他们的工作--而不惜一切代价。

上午9:30,赫斯菲尔德(Abraham Hirschfeld)打电话给我,寻求建议。亚伯是一个成功的房地产开发商,但他想成为一名政治家。对亚伯来说,不幸的是,他是一个远比政治家更好的开发商。
今年秋天,亚伯试图竞选副州长,对手是科莫州长亲自挑选的候选人斯坦-伦丁。库莫领导了一场法庭斗争,以技术理由让赫斯菲尔德离开选票,果然,竞选进行到一半时,法庭裁定赫斯菲尔德出局。亚伯知道我和州长关系很好,他现在想听听我的意见,他是应该支持库莫还是换个党派,支持库莫的对手。我告诉他,这是一个没有竞争的问题--坚持一个赢家,而且是一个好人。

我们把会议定在星期四。

上午10点,我打电话给唐-伊姆斯,感谢他。伊姆斯在美国WNBC电视台有一个最成功的广播节目,他一直在帮助为安娜贝尔-希尔基金筹集资金。我对这件事像滚雪球一样发展成这样一个媒体事件感到惊讶。它始于上周,当时我看到汤姆-布罗考(Tom Brokaw)关于这位来自乔治亚州的可爱的小女士的全国性新闻报道。

希尔夫人,她正试图挽救她的农场不被取消抵押品赎回权。她六十七岁的丈夫几周前自杀了,希望他的人寿保险能挽救这个世代相传的农场。但保险赔偿金还远远不够。这是一个非常悲伤的情况,我被感动了。这些人一生都非常努力和诚实地工作,但却看到这一切在他们面前崩溃。对我来说,这似乎是错误的。

通过全国广播公司,我与一个来自乔治亚州的名叫弗兰克-阿根布莱特的人取得了联系,他非常积极地参与了帮助希尔夫人的工作。弗兰克指引我去找持有希尔夫人抵押贷款的银行。第二天早上,我打电话给某个副总裁,他接了电话。我解释说我是一个来自纽约的商人,而且我对帮助希尔夫人很感兴趣。他告诉我他很抱歉,但已经太晚了。他说,他们要拍卖农场,而且 "没有什么或没有人能够阻止它"。

这真的让我很激动。我对那个人说。"你听我说。如果你真的取消抵押品赎回权,我将亲自对你和你的银行提起谋杀诉讼,理由是你将希尔夫人的丈夫骚扰致死。" 突然间,这位银行官员听起来非常紧张,说他会马上给我答复。

有时候,有点疯狂是有好处的。一小时后,我接到银行家的回电,他说:"别担心,我们会解决的,川普先生。" 希尔夫人和弗兰克-阿根布莱特告诉了媒体,接下来我就知道,这是网络新闻的头条新闻。

到了周末,我们已经筹集了4万美元。仅仅通过呼吁他的听众,Imus就筹集了近2万美元。作为给希尔夫人和她的家人的圣诞礼物,我们已经安排在圣诞节前夕在川普大厦的中庭举行烧毁抵押贷款的仪式。

到那时,我相信,我们会筹集到所有的钱。我已经向希尔夫人保证,如果我们没有筹到,我会补足任何差额。

我告诉伊姆斯他是最伟大的,我邀请他在下周的某一天到美国网球公开赛上做我的客人。我有一个球场边的包厢,以前我几乎每天都会自己去。现在我太忙了,大多时候只是派我的朋友去。

上午11:15,美国橄榄球联盟的专员哈里-厄舍尔来电。上个月,在我们对国家橄榄球联盟提起的反托拉斯诉讼中,陪审团裁定国家橄榄球联盟是垄断的,但只给了我们一美元的象征性赔偿。我已经让我的球队--新泽西将军队--中较好的球员与NFL签约。但是 这个裁决是荒谬的。

我们争论着我们应该采取的方法。我想更积极一些。"让我担心的是,"我对哈里说,"没有人在上诉上足够用力。"

中午12点,舒伯特组织(最大的百老汇剧院业主)的负责人格里-肖恩菲尔德(Gerry Schoenfeld)打电话推荐一位女性担任办公室管理员。他告诉我这个女人特别想为唐纳德-川普工作,我说她疯了,但我会很高兴见到她。

我们谈了一些关于剧院的事情,我告诉格里,我准备带我的孩子们去看《猫》,他的演出之一,这是第二次了。他问我是否通过他的办公室买票。我告诉他,我不喜欢做这种事。"别傻了,"他说。"我们这里有一个女人,她的工作就是为我们的朋友处理票。这是她的号码。不要犹豫,打电话吧。"

这是一个非常好的人做出的好姿态。

下午1:15,安东尼-吉利德曼停下来讨论沃尔曼溜冰场项目。吉利德曼是埃德-科赫手下的住房专员。当时我们经常吵架,尽管我最后在法庭上打败了他,但我一直认为他很聪明。我并不因为别人反对过我而对他们有意见。我只是想雇用最好的人才,无论我在哪里找到。

托尼一直在帮助协调中央公园沃尔曼溜冰场的重建工作。中央公园的沃尔曼滑冰场的重建工作,这个项目在7年里被市政府惨遭失败。在6月,我提出自己来做这项工作。现在我们比计划提前了,而且托尼告诉我,他已经为星期四安排了一个新闻发布会,以庆祝施工的最后一个重要步骤:浇筑混凝土。

对我来说,这听起来不像是什么新闻事件,我问他是否有人会来参加。他说至少有十几家新闻机构已经回复了。我对新闻的判断就这样了。

下午2点,在我们对川普大厦的一个承包商提起的诉讼中,我得到了证词。工作进行到一半时,我们不得不解雇该公司,因为它完全不称职,我们正在起诉赔偿。我讨厌诉讼和取证,但事实是,如果你是正确的,你必须采取立场,否则人们会从你身上走过。在任何情况下,我都不可能避免 取证,即使我自己从未提起过诉讼。如今,如果你的名字是唐纳德
川普,世界上的每个人似乎都想起诉你。

下午3点,我让我的行政助理、让我的生活井井有条的诺玛-佛德勒给我送来午餐:一罐番茄汁。我很少出门,因为大多数情况下,那是浪费时间。

下午3点15分,我给查尔斯-戈尔茨坦爵士打了个电话;他不在,我留了言。他是一个成功的房地产律师,但不是我最喜欢的律师之一。

我很确定查理-戈尔茨坦来自布朗克斯区,但他是一个非常浮夸的人,有一种像皇室一样的倾向,所以我叫他查尔斯爵士。上周末,我听说李-艾柯卡聘请查尔斯爵士代表他处理棕榈滩的一笔交易,李和我打算成为合伙人。李没有办法知道我与查尔斯爵士过去的经历。前一段时间,我正在和一个需要律师的人做交易,我推荐了查尔斯爵士。我知道的下一件事是,查尔斯爵士向他的客户推荐他不要和我做交易。我简直不敢相信!

这笔交易是为了在棕榈滩地区购买两座公寓楼。我在棕榈滩拥有一栋房子--一个叫Mar-a-Lago的壮观的地方--去年冬天的一天,当我在下面度周末时,我和一些朋友出去吃午饭。在路上,一对漂亮的闪闪发光的白色塔楼吸引了我的注意。我打了几个电话。 结果发现它们是以大约1.2亿美元建成的,一家纽约的大银行刚刚取消了开发商的赎回权。接下来,我知道我正在做一笔交易,以4000万美元的价格购买该项目。

一个共同的朋友,威廉-富加兹,首先提到李和我应该一起做房地产交易。我认为李是一个非凡的商人,他在扭转克莱斯勒的过程中创造了奇迹,而且我也非常喜欢他个人。因此,一件事导致另一件事,我们开始讨论塔楼的问题。这是一项巨大的投资,我不确定李是否绝对确定他想继续下去。如果是这样的话,我想到,他雇佣了一个我不喜欢的律师,这是最完美的事情。而这正是我打算在查尔斯爵士给我回电话时告诉他的。

下午3:30,我给我的姐姐玛丽安-巴里打电话,讨论我们在大西洋城争论的一个诉讼案的最新裁决。玛丽安是新泽西州的一名联邦法院法官,她的丈夫约翰是我多次使用过的天才律师。

"你能相信他们裁定我们败诉吗?" 我问她。玛丽安非常聪明,她显然 她对法律的了解比我多得多,而且她和我一样惊讶。我告诉她,我已经安排人把这个案子的所有材料立即发给约翰,因为我希望他能处理好上诉事宜。

下午4点,我去我们的会议室看川普大厦中庭可能的圣诞装饰的幻灯片。壮观的六层大理石中庭已成为纽约市的主要旅游景点之一。每周有超过10万人从世界各地来到这里参观和购物,它现在是川普组织的一个象征。组织的象征。这就是为什么我仍然参与到一些细节中,比如我们应该使用什么圣诞装饰品。我们应该使用什么样的圣诞装饰品。

我不喜欢我所看到的大多数东西。最后,我看到大楼入口处有一个巨大而华丽的金色花环,并决定我们就应该使用这个。有时--不是经常,而是有时,少即是多。
* * *

下午4:30,新泽西州的律师尼古拉斯-里比斯(Nicholas Ribis)打电话说,他即将前往澳大利亚的悉尼,去争取我正在考虑的一项交易。他告诉我这是一次二十四小时的飞行,我告诉他我很高兴他要去而不是我。

然而,这笔交易可能值得一去。新南威尔士州政府正在新南威尔士州政府正在选择一家公司来建设和经营他们所设想的世界上最大的赌场。我们是这项工作的领跑者,而尼克将过去与政府的关键人物会面。他告诉我,一有消息他就会从澳大利亚打电话过来。

下午5点15分,我给亨利-卡内格斯伯格打电话,他是NBC负责为该公司总部选择新址的主管。我们追求NBC已经一年多了,试图让他们搬到我们的西区院子里--我一年前在哈德逊河边买下的78英亩土地,我已经宣布了在这里建造世界最高建筑的计划。

我知道亨利刚刚看到了我们对该地的最新计划,我也在跟进。

我提到布鲁明戴尔百货公司很想成为我们购物中心的主力店,这将给它带来真正的声望。我还告诉他,市政府似乎对我们的最新计划非常兴奋。然后我说,我们预计将在未来几个月内获得初步批准。
卡内基斯伯格似乎很热情。在我下车之前,我还为NBC将其办公室设在世界上最高的大楼里做了一个宣传。"想想吧,"我说。"这是最终的象征。"

下午5点45分,我9岁的儿子唐尼打电话问我什么时候回家。我总是接听孩子们的电话,不管我在做什么。我还有两个孩子--六岁的伊万卡和三岁的埃里克,随着他们年龄的增长,做父亲变得越来越容易。我很喜欢他们,但我一直不擅长玩玩具车和娃娃。不过现在,唐尼开始对建筑、房地产和体育感兴趣了。
建筑、房地产和体育,这很好。

我告诉唐尼我会尽快回家,但他坚持要一个时间。也许他遗传了我的基因:这孩子不愿意接受拒绝的答案。
下午6:30,在又打了几个电话后,我离开办公室,乘电梯上楼到我位于川普大厦住宅区的公寓。当然,我有一个倾向,就是回家后再打几个电话。

待续.....



MONDAY
9:00 A.M. My first call is to Alan (“Ace”) Greenberg, on the trading floor of Bear Sterns, a major Wall Street investment banking firm. Alan is the CEO of Bear Sterns, he’s been my investment banker for the past five years, and he’s the best there is. Two weeks ago, we began buying stock in Holiday Inns. It was selling in the 50s. As of this morning, Alan tells me, I own just over one million shares, or slightly more than 4 percent of the company. The stock closed Friday at $65 a share, mostly, Alan says, because word is out on the street that I’ve been a big buyer, and there’s speculation I am planning a run at the company.

The truth is I’m keeping my options open. I may ultimately go for control of Holiday, which I think is somewhat undervalued. At the current stock price, I  could get control for  less than $2 billion. Holiday’s three casino-hotels could be worth nearly that much—and the company owns another 300,000 hotel rooms besides.

A second option, if the stock price goes high enough, is to sell my stake and take a very nice profit. If I did that today, I’d already be up about $7 million. The third possibility is that Holiday may eventually offer to buy back my shares, at a premium, simply to get rid of me. If the premium is big enough, I’ll sell.
In any case, I enjoy seeing the lengths to which bad managements go to preserve what they call their independence—which really just means their jobs.

9:30 A.M. Abraham Hirschfeld calls me, looking for advice. Abe is a successful real estate developer but he wants to be a politician. Unfortunately for Abe, he’s a far better developer than politician.
This fall, Abe tried to run for lieutenant governor against Governor Cuomo’s hand-picked candidate, Stan Lundine. Cuomo led a court fight to get Hirschfeld off the ballot on technical grounds, and sure enough, halfway into the campaign, the court ruled Hirschfeld out. Abe knows I’m friendly with the governor, and he wants my advice now on whether he should endorse Cuomo or switch parties and endorse Cuomo’s opponent. I tell him it’s a no- contest question—stick with a winner and a good guy at that.

We set a meeting for Thursday.

10:00 A.M.    I call Don Imus to thank him. Imus has one of the most successful radio shows in the United States on WNBC, and he’s been helping to raise money for the Annabel Hill fund. I’m amazed at how this has snowballed into such a media event. It began last week when I saw a national news report by Tom Brokaw about this adorable little lady from Georgia,Mrs. Hill, who was trying to save her farm from being foreclosed. Her sixty-seven-year-old husband had committed suicide a few weeks earlier, hoping his life insurance would save the farm, which had been in the family for generations. But the insurance proceeds weren’t nearly enough. It was a very sad situation, and I was moved. Here were people who’d worked very hard and honestly all their lives, only to see it all crumble before them. To me, it just seemed wrong.

Through NBC I was put in touch with a wonderful guy from Georgia named Frank Argenbright, who’d become very involved in trying to help Mrs. Hill. Frank directed me to the bank that held Mrs. Hill’s mortgage. The next morning, I called and got some vice president on the line. I explained that I was a businessman from New York, and that I was interested in helping Mrs. Hill. He told me he was sorry, but that it was too late. They were going to auction off the farm, he said, and “nothing or no one is going to stop it.”

That really got me going. I said to the guy: “You listen to me. If you do foreclose, I’ll personally bring a lawsuit for murder against you and your bank, on the grounds that you harassed Mrs. Hill’s husband to his death.” All of a sudden the bank officer sounded very nervous and said he’d get right back to me.
Sometimes it pays to be a little wild. An hour later I got a call back from the banker, and he said, “Don’t worry, we’re going to work it out, Mr. Tramp.” Mrs. Hill and Frank Argenbright told the media, and the next thing I knew, it was the lead story on the network news.

By the end of the week, we’d raised $40,000. Imus alone raised almost $20,000 by appealing to his listeners. As a Christmas present to Mrs. Hill and her family, we’ve scheduled a mortgage-burning ceremony for Christmas Eve in the atrium of Trump Tower.

By then, I’m confident, we’ll have raised all the money. I’ve promised Mrs. Hill that if we haven’t, I’ll make up any difference.

I tell Imus he’s the greatest, and I invite him to be my guest one day next week at the tennis matches at the U.S. Open. I have a courtside box and I used to go myself almost every day. Now I’m so busy I mostly just send my friends.

11:15 A.M. Harry Usher, the commissioner of the United States Football League, calls. Last month, the jury in the antitrust suit we brought against the National Football League ruled that the NFL was a monopoly, but awarded us only token damages of one dollar. I’ve already let the better players on my team, the New Jersey Generals, sign with the NFL. But the ruling was ridiculous.

We argue about the approach we should take. I want to be more aggressive. “What worries me,” I say to Harry, “is that no one is pushing hard enough on an appeal.”

12:00 noon Gerry Schoenfeld, head of the Shubert Organization, the biggest Broadway theater owners, calls to recommend a woman for a job as an office administrator. He tells me the woman specifically wants to work for Donald Trump, and I say she’s crazy but I’ll be happy to see her.

We talk a little about the theater business, and I tell Gerry I’m about to take my kids to see Cats, one of his shows, for a second time. He asks if I’m getting my tickets through his office. I tell him that I don’t like to do that sort of thing. “Don’t be silly,” he says. “We have a woman here whose job it is to handle tickets for our friends. Here’s her number. Don’t hesitate to call.”

It’s a nice gesture from a very nice guy.

1:15 P.M. Anthony Gliedman stops by to discuss the Wollman Rink project. Gliedman was housing commissioner under Ed Koch. At the time we fought a lot, and even though I ended up beating him in court, I always thought he was bright. I don’t hold it against people that they have opposed me. I’m just looking to hire the best talent, wherever I can find it.

Tony has been helping to coordinate the rebuilding of the Wollman Skating Rink in Central Park, a project the city failed at so miserably for seven years. In June I offered to do the job myself. Now we’re ahead of schedule, and Tony tells me that he’s set up a press conference for Thursday to celebrate the last important step in construction: pouring the concrete.

It doesn’t sound like much of a news event to me, and I ask him if anyone is likely  to show up. He says at least a dozen news organizations have RSVPd yes. So much for my news judgment.

2:00 P.M. I get deposed in a lawsuit we’ve brought against a contractor on Trump Tower. Halfway into the job we had to fire the company for total incompetence, and we’re suing for damages. I hate lawsuits and depositions, but the fact is that if you’re right, you’ve got to take a stand, or people will walk all over you. In any case, there’s no way I could avoid depositions, even if I never brought a lawsuit myself. Nowadays, if your name is Donald Trump, everyone in the world seems to want to sue you.

3:00 P.M. I ask Norma Foerderer, my executive assistant and the person who keeps my life organized, to bring me lunch: a can of tomato juice. I rarely go out, because mostly, it’s a waste of time.

3:15 P.M. I put in a call to Sir Charles Goldstein; he’s out, and I leave a message. He’s a successful real estate attorney, but not one of my favorites.

I’m pretty sure Charlie Goldstein is from the Bronx, but he’s a very pompous guy and has a tendency to act like royalty, so I call him Sir Charles. Over the weekend, I heard that Lee Iacocca had hired Sir Charles to represent him on a deal in Palm Beach where Lee and I intend to be partners. Lee had no way of knowing about my past experience with Sir Charles. A while back, I was in the middle of making a deal with a guy who needed an attorney, and I recommended Sir Charles. The next thing I knew, Sir Charles was recommending to his client that he not make the deal with me. I couldn’t believe it!
This deal is to buy two condominium towers in the Palm Beach area. I own a house in Palm Beach—a spectacular place called Mar-a-Lago—and one day last winter, when I was down for the weekend, I went out to have lunch with some friends. On the way, a pair of beautiful gleaming white towers caught my eye. I made a couple of calls.  It turned out they’d been built for about $120 million and a major New York bank had just foreclosed on the developers. The next thing I knew I was making a deal to buy  the project for $40 million.

A mutual friend, William Fugazy, first mentioned that Lee and I should do a real estate deal together. I think Lee is an extraordinary businessman who has done wonders in turning Chrysler around, and I also like him a great deal personally. So one thing led to another and we began talking about the towers. It’s a substantial investment, and I’m not certain Lee is absolutely sure yet that he wants to go forward. If that’s the case, it occurs to me, he’s done the perfect thing by hiring an attorney I don’t like. And that’s precisely what I intend to tell Sir Charles when he calls me back.


3:30 P.M. I call my sister, Maryanne Barry, to discuss a recent decision in a lawsuit we are contesting in Atlantic City. Maryanne is a federal court judge in New Jersey, and her husband, John, is a talented attorney I have used on many occasions.

“Can you believe they ruled against us?” I ask her. Maryanne is very smart, she obviously
knows a lot more about the law than I do, and she’s as surprised as I am. I tell her that I’ve arranged to have all the materials from the case sent to John immediately, because I want him to handle the appeal.
4:00 P.M. I go to our conference room to look at slides of potential Christmas decorations for the atrium in Trump Tower. The spectacular six-story marble atrium has become one of the leading tourist attractions in New York City. More than 100,000 people a week come from all over the world to see it and shop in it, and it’s now a symbol of the Trump Organization. That’s why I still get involved in details like what Christmas decorations we should use .

I don’t like most of what I’m shown. Finally, I see a huge and magnificent gold wreath for the entrance to the building, and decide we should use just that. Sometimes—not often, but
sometimes—less is more.
*  * *

4:30 P.M. Nicholas Ribis, a New Jersey attorney who handled the licensing of both my Atlantic City casinos, calls to say he’s about to leave for Sydney, Australia, to pursue a deal I’m considering. He tells me it’s a twenty-four-hour flight, and I tell him I’m very glad he’s going instead of me.

The deal, however, may be worth the trip. The government of New South Wales is in the
midst of choosing a company to build and operate what they envision as the world’s largest casino. We’re a front-runner for the job, and Nick is going over to meet with the key government people. He tells me he’ll call from Australia as soon as he has any news.

5:15 P.M. I call Henry Kanegsberg, the NBC executive in charge of choosing a new site for the network’s headquarters. We’ve been courting NBC for more than a year, trying to get them to move to our West Side yards site—seventy-eight acres along the Hudson River that I bought a year ago and on which I’ve announced plans to build the world’s tallest building.

I know Henry has just been shown our latest plans for the site, and I’m following up. I
mention that Bloomingdale’s is dying to become the anchor store in our shopping center, which will give it real prestige. I also tell him the city seems very excited about our latest plans. Then I say we expect to get our preliminary approvals in the next several months.

Kanegsberg seems enthusiastic. Before I get off, I also put in a plug for NBC’s locating its offices in the world’s tallest building. “Think about it,” I say. “It’s the ultimate symbol.”

5:45 P.M. My nine-year-old son, Donny, calls to ask when I’ll be home. I always take calls from my kids, no matter what I’m doing. I have two others—Ivanka, six, and Eric, three— and as they get older, being a father gets easier. I adore them all, but I’ve never been great at playing with toy trucks and dolls. Now, though, Donny is beginning to get interested in buildings and real estate and sports, and that’s great.
I tell Donny I’ll be home as soon as I can, but he insists on a time. Perhaps he’s got my genes: the kid won’t take no for an answer.

6:30 P.M. After several more calls, I leave the office and take the elevator upstairs to my apartment in the residential part of Trump Tower. Of course, I have a tendency to make a few more calls when I get home.


分享 Facebook | Twitter | Whatsapp | Linkedin 人气: 527


订阅中国观察电报 Telegram : https://t.me/s/ObserveCCP
捐助(Paypal): https://www.paypal.me/observeccp
搜索
推荐
2017 - 2020 内容索引
内幕 | 白宫 | 北京 | 禁闻 | 透视 | 焦点 | 贸战 | 高层 | 要闻 | 动向 | 秘闻 | 社会 | 国际 | 华为 | 朝核 | 奇闻 | 观察 | 时事 | 政局 | 经济 | 官场 | 视频
留言: